Урок-спектакль «Умей беречь родную речь»

Автор: Смиренова Алла Игоревна, Усова Елена Михайловна

Организация: ГБОУ г.Москвы Школа № 1420

Населенный пункт: г. Москва

На сцене (сценой может служить и подиум  в классе) появляется клоунесса Ляля ,  подбегает к роялю и начинает играть бравурные аккорды.

 

Ляля  / Здоровается / - Ля-ля,  ля-ля-ля,

     ля-ля-ля-ля-ля         !               

/Форсирует/ - Ля-ля,  ля-ля-ля,            

                                 ля-ля-ля-ля-ля !

 

Выходит Айя с флейтой в руке

Айя – Так! Все на охоту! На охоту!!! /Свистит/

Ляля /в испуге от неожиданного появления/ - Ля-а-а-а-а!

Айя – Это что такое?

Ляля – Ля-ля-ля?!

Айя – А вы кто такая?

Ляля – /Приходит в себя/ Ля…, ля …, ля-ля-ля…

Айя –  Ясно, Вы – Ляля.

Ляля  /Утвердительно/ Ля-ля-ля!

Айя –  Здравствуйте, ребята!

Школьники здороваются.

Ляля – Ля-ля-ля!!!

Айя – И Вы, Ляля, тоже здравствуйте! …

Ляля  / Здоровается / Ля-ля-ля! /К школьникам/ Ля-ля-ля!

Айя – Так, а Вы какие-нибудь слова кроме ля-ля-ля, знаете?

Ляля – /Гордо/ - Ля – это не слово, а нота!

Айя – А нота – не слово?

Ляля – Нота – это звук, имеющий длительность и высоту звучания.

/Поет/ Ля-ля!  Из этих звуков, из нот создается музыка.

А там, где звучит музыка – слова не нужны!

Айя – Так-так-так…

Ляля – А ля – это не просто нота. Это основная нота. По ней настраивают все инструменты. Вот камертон. Он всегда звучит на высоте ноты ля. Разве в речи, в словах может быть такой камертон?

Никогда и нигде! Нигде и никогда!

Айя – Так-так-так…!

Ляля – /С пафосом/ Ля-ля, ля-ля-ля,

   Ля-ля-ля-ля-ля!

Айя – /Свистит, прерывая музыку / Вы зачем сюда пришли?

Ляля / С обидой/ - Я пришла петь песни с ребятами. Сейчас мы будем                                              веселиться! Ля-ля…

Айя – /Подносит флейту к губам/

Ляля /Робко: не надо/ - Ля-ля-ля…

Айя – Итак, ребята, мы начинаем охоту!

Ляля – за кем охоту? /Деловито/ Ля-ля-ля?

Айя – Не за кем, а за чем.

Ляля – А где же ваши охотничьи рожки? Где ваши охотничьи собаки:

  борзые, овчарки, волкодавы?

Айя – Борзые, овчарки и карликовые пудели  для нашей охоты не нужны. Мы начинаем охоту за сло-ва-ми!

Ляля/Уныло/ - Ля-ля-ля....  /Воспрянула/ А  давайте лучше охотиться

за музыкой, нотами, мелодиями!

Айя – Причем здесь мелодии? Ребята, что здесь написано?/показывает на афишу, на которой написано « УМЕЙ БЕРЕЧЬ РОДНУЮ РЕЧЬ!»/

А для того, чтобы беречь родную речь, нужно понимать каждое слово.

Ляля – А у меня есть предложение. А давайте поменяем немножко это                 предложение и скажем так:

-Умей испечь родную речь!!!

Айя – Что-о-о?!!!

Ляля – А что-о-о? Кто что захочет, тот  то и испечет: кто пирожки,

  кто блины, кто…

Айя –  Это потом, потом! Ребята, какое самое первое слово произносит ребенок, когда рождается на свет, какое самое дорогое слово вы  пронесете через всю жизнь? Ма…, ма…

Ляля  / В восторге/ - Ма…, ма… Мороженное! Эскимо на палочке!!

    Самое дорогое слово!!! Самое вкусное слово!!!

/Пантомима подтаявшее мороженое/

Айя – Мороженое?!  Ребята, какое самое первое слово в нашей жизни? /школьники отвечают/ Правильно  - Мама! А Вы /обращаясь к Ляле/

«Мороженое, эскимо на палочке!»  Откуда Вы  такая мороженая взялись?

Ляля – А я на метро приехала.

Айя – А я не на метро, а на автобусе.

Ляля –  А я…

Айя – что Айя?

Ляля – Да не Айя, а а я.

Айя – Это я.

Ляля – Как вы?

Айя – Меня зовут Айя -  От « А» до «Я».

Ляля /Запуталась/ - А-а-а  я?

Айя – А Вы – Ляля! Ребята, а почему «мама»- самое дорогое  для нас слово? Кто мне ответит?

Ляля – Потому что мама поет нам песни, учить нас любить музыку.

Айя – А  еще  почему оно самое дорогое для нас слово?/школьники отвечают/

Правильно, потому что  мама нас любит, любит так, как никто из людей нас любить не сможет.

Ляля – А давайте споем песню о маме!

Айя / - Ляля!!!

Ляля  / Подхалимски/ - Так ведь о маме же.

Айя – Ну, если о маме – пойте.

Ляля – /поет/ Я начинаю свой рассказ

Мама очень-очень любит нас.

Мама делает котлеты,

Мама режет винегреты.

Мама очень-очень любит нас.

Айя – А что? Хорошо. Подпеваем, ребята!

Школьники – Мама очень-очень любит нас.

Ляля – Мама моет и стирает

 И квартиру убирает.

 Мама очень-очень любит нас.

Школьники – Мама очень-очень любит нас.

Ляля – Мама шьет и зашивает

 И постели застилает.

 Мама очень-очень любит нас.

Школьники – Мама очень – очень любит нас.

Айя – Ребята! А вы своих мам любите?

Что для ваших мам делаете вы?

Ляля /Тараторит/ - А я посуду мою, и пол подметаю, и собаку выгуливаю.

Айя – А что вы, ребята, делаете для своих мам, в чем ваша  любовь проявляется к маме?

Школьники рассказывают, как они помогают своим мамам.

Айя – Ребята, а ответьте-ка мне на вопрос: что нас всех объединяет  в школе?

Ляля – Всех-всех?

Айя – Всех-всех.

Ляля – И учителей?

Айя – И учителей!.. Нас всех объединяет, ребята, язык.

Ляля – Не понимаю. Как язык может объединять? Болтается на веревке

в колоколе, язык. Делает  «дин-дон»,  когда кто-нибудь за веревку дергает, а я тут причем?

Айя – Ляля, вы все перепутали. Мы с ребятами говорим о русском языке.

Вот он нас всех и объединяет. А, что еще обозначает слово язык? Язык – это «языки пламени», «язык» - захваченный в плен враг, ну и, конечно, язык во рту – наш с вами орган речи! А кто наш самый первый учитель русского языка – мама. А мама кто для нас – самый родной человек.  Вот поэтому  вас в школе и учат родной речи.

Ляля – Лишний предмет.

Айя – Что, что?!

Ляля – А ничто, что. Вы сами подумайте. Мама учит? Учит. А зачем еще и в школе учить? Ха!

Айя – Ха?!  А скажите-ка мне: какое слово самое  древнее в русском языке?

Ляля – Конфеты. Конфеты всегда были, есть и будут.

Айя – Конфеты? Ребята, какое самое древнее в нашей родной речи?

Школьники отвечают.

Айя – Сейчас я расскажу вам историю слова, которому  две тысячи лет.

Ляля – Не может быть. /Легкомысленно/ Ля-ля-ля!

Айя – Вот послушайте!  Две тысячи лет назад египетский царь приказал построить маяк  на маленьком островке, который  с берега казался парусом…

Ляля /прерывает/ - Вся ясно! /Играет и поет/

«Белеет парус одинокий в тумане моря голубом»

  Парус! Парус - самое древнее слово!

Айя  /подносит флейту к губам/

Ляля  /трясется/ - Не-не-не-не надо…

Айя – Так вот. Египетский  царь Птолемей Филадельф…

Ляля /прерывает/ - Как? Как вы его назвали?!

Айя – Филадельф…

Ляля – Все ясно. Филя!!! /Играет и поет/.

«Рыжеет Филя одинокий  в тумане моря голубом»

  Филя! Филя – самое древнее слово в русском языке!

Айя – Какая Филя? И почему она рыжая?

Ляля – Да не  какая, а какой. Ну, Филя – собачка такая кукольная, рыженькая на экране телевизора.

Айя – Тогда почему ваш Филя одинокий? Там, по-моему, - еще и  Хрюша,

и Степаша…  Ой, о чем мы говорим…?

Ляля /подсказывает/ - О самом древнем слове.

Айя –Да, да, да, да. Так вот, египетский царь Птолемей ФилЯдельф.

Ляля – Правильно.

Айя – Нет, не правильно. Вы меня совсем запутали. Царь Птолемей

Фи-Фи…, Ляля! Фи-ла-дельф. Вот! Приказал на этом островке,

похожем на парус, у входа в гавань,  построить самый высокий в мире маяк.  А парус, по-гречески, означает фарос. И разошлось это

слово – фарос по всему миру, по всем языкам.

Ляля – И к нам пришло?

Айя – Конечно. Вот и получилось, что обычная автомобильная фара –

 самое древнее слово в нашем языке.

Ляля – Так ведь это же из греческого языка, а мы-то говорим по-русски?

Айя – Так. Всё правильно. Ляля ответьте мне на вопрос:

- Какая буква самая редкая в нашей родной речи?

Ляля – Я не знаю.

Айя – А вы, ребята?

Школьники отвечают.

Айя – Правильно. Самая редкая в русском языке буква « Ф».

А почему?

Ляля – А почему?

Айя – А потому…

Ляля – А потому…

Айя –  А потому, что  эта буква почти  всегда  входит в слова  иностранного

происхождения.

Кофе, конфеты, портфель – это все слова иностранного происхождения

Ляля /в восторге/ - фа-фа, фа-фа-фа!

Айя – Конечно, и нота фа тоже иностранного происхождения.

Ляля –  И ля-ля, ля-ля-ля!

Айя – Все названия нот пришли к нам из латинского языка, а ваш камертон по происхождению немец. Но теперь слова иностранцы стали частью нашей родной речи. Понятно?/обращаясь к Ляле/

Ляля – Лялятно!

Айя – Ну вот, еще немного и научитесь говорить!/Смеется/  А  какое слово самое крепкое? Кто скажет?

Ляля – Ле –ден –цы. Леденцы – самое крепкое слово!

Айя – Леденцы?!

Ляля – А вы попробуйте их раскусить – зубы поломаете. /Победоносно/

  Ну, как?!

Айя – Никак!  Ребята, а вы что скажите? /школьники отвечают/…

Правильно ответил нам Вова (имя победителя), конечно, «дружба» - самое крепкое  слово.

Ляля, а сыграйте нам в честь мальчика Вовы что-нибудь такое!

Ляля /играет и поет/ - «В траве сидел кузнечик»

Айя /свистит/ - Что вы играете? Это же не кузне-чик, а  маль-чик,

        И это не насекомое, а Вова.

Ляля – И, правда, мальчик. Минутку, минутку!

«Пусть всегда будет солнце»

/В случае с девочкой: «В лесу родилась елочка»/.

Айя – То-то же! Ребята, а почему дружба самое крепкое слово?

Школьники отвечают.

Ляля – Правильно, ребята, дружба – это  здорово! /начинает  играть на рояле/

Айя – Ляля! Неужели Вы думаете, что без музыки ребята ничего не поймут?

Ляля – Поймут, но с музыкой веселее. / Играет и поет/

«Дружба крепкая не сломается,

 Не расклеится от дождей и вьюг.

 Друг в беде не бросит,

 Лишнего не спросит.

 Вот что значит настоящий верный друг»

 Правда, ребята?

Школьники – Правда!

Ляля – Вот. /Играет с мячом/

  Мой веселый, звонкий мяч,

  Ты куда помчался вскачь?

  Желтый, красный, голубой,

  Не угнаться за тобой… ой-ой-ой… /Мяч улетел к Айе/

Айя – Это еще что?

Ляля – А вы как думаете?

Айя – Я думаю, что это мяч.

Ляля – Это мяч?

Айя  – А что  это,  по-вашему, такое?

Ляля – Это музыка!

Действенная пауза на хохоте.

Айя –  Спросим у ребят! Уж ребята-то точно знают.

Ляля –  И все-таки это музыка. Тут все дело в ритме.

Айя –  В ритме…

Ляля – В ритме, в ритме. Когда стук мяча повторяется вот так:

- Мой веселый звонкий мяч, - то это ритм, а где ритм, там и музыка.

  Ребята. А давайте играть с вами в музыку /подкидывает  мяч/.

Айя – Играть буду я.

Ляля – Играйте.

Айя – А как?

Ляля – А так. Вы бросаете мяч и спрашиваете у ребят, кто летает, а вам

  точно в ритме вернут мяч и ответят: летает или не летает, например:

  /Берет мяч и бросает Айе/ Соловей летает?

Айя – Летает. Понятно. Ребята, кто хочет со мной поиграть?

 /Вызывает школьников на сцену/

Ляля –  А мы с вами, ребята ,/обращаясь ко всем, кто в зале/ будем хлопать в ритм:

- Соловей летает? Хлопаем.

Школьники – Летает.

Ляля – Хлопаем.

Айя – /играет с ребятами, называя слова воробей, соловей, самолет, и, наконец, крокодил летает?/

Ляля /в восторге/ - Крокодил не летает, крокодил играет на гармошке!

Айя – На какой гармошке?

Ляля / играет и поет/ - «А я играю на гармошке у прохожих на виду,

 К сожаленью, день рожденья только раз в году»

Айя –  Крокодил не играет на гармошке, крокодил…

Ляля – вы что мультик «Чебурашка»  не видели? Ребята! Правда, крокодил                 Гена играет на гармошке?

Айя –  /Раздраженно, т.к. Ляля продолжает ей мешать/ Ваш чебурашкин крокодил Гена может играть на чем угодно, но наш нормальный крокодил плавает и ползает! Все! Спасибо, ребята, что играли со мной. Садитесь, пожалуйста.

Ляля – Спасибо, вам, ребята! Вы так хорошо хлопали, у вас такое чувство ритма, и еще…

Айя – Я сказала все!!!

Ляля – Все так все, но все равно, музыка живет в каждом слове, в каждом предложении.

Айя – Не живет.

Ляля – Живет.

Айя – Не живет.

Ляля – Посчитаемся?

Айя – Посчитаемся.

Ляля – Живет – не живет,

  Живет – не живет,

           Живет.                        Ага-га-га-га!

Айя  /Передразнивает/ - Эге-ге-ге-ге!  А теперь чур я!/ повторяет считалку, начиная с себя/ Не живет! Ого-го-го-го!

Ляля – Угу-гу-гу-гу! Так не честно. У нас получается, кто начинает,

  тот и выигрывает.

Айя – Давайте, по-другому.

Ляля – Давайте. А как?

Айя – Для того, чтобы беречь родную речь надо  правильно выговаривать слова, например…

Ляля – Лыба.

Айя – Кто, кто, кто?

Ляля – Лыба. Это котолая в плудах, озелах, леках плавает и котолую мы

едим с большим удовольствием. Ну, уху из лыбы валим.

Айя – Кого мы ловим в пруду? Правильно, ребята - рыбу, и уху из рыбы мы не валим, а варим! Одна неправильная буква и все слово непонятно! А для того, чтобы правильно говорить существуют скороговорки. Уж в скороговорках, Лялечка, Вы никакой музыки не найдете.

Ляля – Поживем – увидим!

/На сцену вызываются ребята и соревнуются в скороговорке «Король - орел»/

Айя – Кто еще хочет попробовать?

Ляля – Я! /Играет и поет/ Король-орел, король – орел,

    Король-орел, король-орел,

    Король-орел.

/И К залу/ Поем все вместе!

Ляля – /Поют/   Король-орел, король – орел,

Школьники       Король-орел, король-орел,

                          Король-орел.

Вот вам и музыка в скороговорке! /Поклон/

Айя – Конечно на музыке скороговорки  произносятся  легче, но это уже песня.

Ляля – А, что песня, по-вашему, не родная речь?

  Не родная речь?! Не родная?!! Не родная!!! /Грудью на амбразуру/ Айя –  Родная,  родная…, но …

Ляля – Что но?! Что но?!!

Айя – Песня – это родная речь, положенная на музыку. А мы говорим  о скороговорках без музыки. Ребята, хотите правильно говорить - читайте вслух скороговорки!

Ляля – А если не будет получаться, то пойте вслух скороговорки, и все

  будет в порядке. /Поет/ Король-орел, король-орел…

Айя   /свистит/

Ляля /Тихонько ворчит/ - У! Выползина!

Айя – Не слышу.

Ляля /чуть громче/ - Выползина.

Айя – Не понимаю.

Ляля – Выползина, выползина!

Айя – Кто выползина?

 Ляля – Вы! Вы!! Выползина!!!

йя  – / свистит/ Вы хоть знаете, что это такое выползина?

Ляля – Это вы, вы, вы!

Айя – Вот Ляля ругает меня словом, которое не понимает.

Ляля – А чего понимать? Вот вы выползина, и все!

Айя – Выползина -  это шкурка змеи.

Ляля – Какой змеи?

Айя – Змеи, Лялечка, меняют шкурку, сбрасывают ее. Вот такая шкурка змеи и называется выползина! /Села на стул и отвернулась/

Ляля – Что с вами?

Айя – Я на вас обиделась.

Ляля – За что?

Айя – За то, что Вы  меня обругали.

Ляля – Так ведь это  всего – навсего  шкурка змеи. Такая маленькая, маленькая.

Айя – Все равно, обругали.

 / Ляля пытается извиниться без слов, Айя отмахивается, как от мухи/

Ляля – Ребята! Что мне сделать, чтобы Айя не обижалась? Помогите мне.

/  Школьники отвечают./

Ляля – Я попробую сделать, как вы мне сказали. Айечка, извините меня,  пожалуйста! Ну, пожалуйста!

Айя – Ну, ладно! Раз вы так просите…

Ляля – Ребята! Я вспомнила. Мне об этом и мама говорила, и учителя в   школе: существуют слова, которые нам открывают любые двери и                                                     делают всех людей нашими друзьями. А как называются эти слова?

Айя –  Ну, вот! Хотите петь – пойте, а слова-то  вам зачем?

Ляля – Что мне уж и слово сказать нельзя? Ребята! Так как называются слова     вежливости все вместе? «Волшебные слова» – вот как они называются.

Айя –/подхватывает/ А какие это слова?

Ляля /Машинально/ - А  какие  это слова?  Извините, здравствуйте, простите, спасибо, пожалуйста.

Айя – А что они значают?

Ляля – А, что они означают? Что они означают? Они означают… означают…

Айя – Здравствуйте, Ляля!

Ляля – Здравствуйте!

Айя – Когда мы говорим «Здравствуйте», то желаем друг другу здоровья. Спасибо, Ляля, что Вы пожелали мне здоровья!

Ляля – Пожалуйста!

Айя – А кто знает, что означает слово «Спасибо»?   Слово «спасибо» состоит из двух слов и  означает «спаси  бог»!

Айя –  А кто знает, что означает слово «пожалуйста»? Когда-то, очень давно на Руси хозяин так  приглашал уважаемого гостя  «Пожалуй, старче!»

Ляля – А я, может, еще и не старче и ребята тоже. Ребята, кто из вас                            старче? Поднимите руку. Видите, среди нас старче нет.

Айя –   Нет, ну и не надо!  Со временем два слова превратились в одно: пожалуй – ста!

Ляля – Все!

Айя – Что все?

Ляля – Песня готова!!

Айя – Опять песня!!

Ляля – Слушайте!/поет/

Здравствуйте, спасибо, извините,

Пожалуйста, вы меня простите.

Добрые, волшебные слова.

Они слаще чем…

Айя – Чем?

Ляля – Чем?  Они слаще, чем халва.

Айя –  Что? Мороженое, конфеты. А теперь – халва?! Вы можете петь о чем-нибудь другом?

Ляля – Могу! Конечно, могу!/продолжает петь/

Будьте счастливы, будьте здоровы

И  повторяйте снова и снова

Добрые, волшебные слова.

Мы в них находим  сустрачва.

Айя – Что находим?

Ляля – Находим сустрачва!

Айя – Это еще что?

Ляля – А что- что?

Айя – Сустрачва - это что?

Ляля – Сустрачва – это сус-трач-ва.

Айя – А смысл сус-трач-вы в чем?

Ляля –А зачем нам  смысл? Зато как складно:

- Мы в них находим  сустрачва!

Айя – Где вы это нашли?

Ляля – Нигде не нашла. Я – не собака – ищейка, слово сустрачва – это               мое изобретение.

Айя – Изобретение! Ваше изобретение называется жаргоном! Скажите, Ляля,

разве мама Вас учила когда-нибудь таким словам?

Нет и еще раз нет!!

Ляля – Конечно, нет, простите меня, пожалуйста!

Айя – Прощаю! Ребята, вы видели за городом  родники? В них течет чистая, незамутненная вода. Вот такая же чистая должна быть и наша родная речь. А все эти жаргонные словечки замутняют ее!  /К Ляля/ Вам  понятно?

Ляля – Э-э-э…, м-м-м…, это…, как говорится…, значит…

Айя – Ваше «значит»   ничего не значит! И все эти ваши «э», «значит», «как говорится» - это бессмысленные слова – «слова  паразиты»! Это мусор в нашей родной речи, а мусор убирают!

Ляля /в ужасе/ - Вы хотите их этих музыкальных ребят сделать дворников?

Айя – Каждый из нас должен быть  дворником в родной речи.

Ляля – А вы?

Айя – Так. А что я?

Ляля – Начинайте дворницкую работу с себя.

Айя – Так-так-так.

Ляля – Вот – вот. Все эти ваши «так-так-так» не мусор?

Айя – Ой!

Ляля – Давайте, давайте, работайте!

Айя – Ну, хорошо! Теперь, когда мы очистили нашу родную речь от ненужных слов, ответьте мне: какое слово у нас с вами самое мудрое?

Ляля – конечно, пианино /рояль/!

Айя – Что?

Ляля – А то, что из пианино можно извлечь любую самую мудрую музыку /играет/

Айя – Самое мудрое слово всегда  было, есть и будет: учитель.

Ляля – Учитель музыки!!!

Айя – И учитель музыки тоже! Мы всю жизнь учимся.

Ляля /Недоверчиво усмехнулась/ - Ну так уж и всю жизнь…

Айя – Всю жизнь, и все ученики бывают учителями.

Ляля – И первоклассники?

Айя – И первоклассники. Они учат друг друга играть в футбол  или прыгать через скакалку.

Ляля – А мудрость тут причем?

Айя – А при том, что учителя  знают  все на свете.

Ляля – И про музыку?

Айя – И про музыку тоже.

Айя –  А как вы думаете  – можно ли записать музыку без слов? Правильно, нельзя, ноты ведь тоже обозначаются словами.

Ляля – Как это нельзя?  / Пулемет/ как это? Как это? Как это?

Айя / играет и поет/ Слово -  всему основа

                                    Ни слова нет, ни дела нет

Без слова.

Ляля – А я? А я? Айя-я-я-я-я!

/Играют в четыре руки и поют/

                              Слово – всему основа:

Ни мысли нет,

Ни дела нет

Без слова

Айя – Вот поэтому надо всегда понимать, что вы говорите.

Ляля – И о чем говорите, надо понимать.

 /Ляля играет на флейте «Слово – всему основа»/

Айя – /возмущенно/ Что Вы сделали  из моего охотничьего рожка?

Ляля – Какого рожка? Это же флейта!

Айя – Ой, а я и не знала, что это флейта.

Ляля – Думать надо и знать, что говоришь и о чем говоришь!

Ляля – А теперь, ребята, последний вопрос…

Айя – Ну, уж нет, вопросы задаю я!

Ляля – И я тоже.

Айя - Ну, хорошо, давайте вместе. /Шепчутся/

/Вместе/ - Какое слово самое главное в родной речи?

Ляля – Кто скажет?

Айя – Кто ответит?

Вместе  – Любовь

Ляля – Любовь матери к ребенку.

Айя – Любовь учителя к ученику.

Айя – Но без любви нет учителя.

Ляля – И вы ребята любите учителей, как они любят вас.

Айя – Учитесь, ребята, любить!

Айя – А теперь давайте вспомним, что же нужно, чтобы беречь родную речь. Нужно понимать значение слов.  Какое слово для нас самое дорогое?

Школьники – Мама.

Ляля – А какое слово самое древнее?

Школьники – Фара

Айя – А какая буква самая редкая?

Школьники Ф.

Ляля – А самое  крепкое слово?

Школьники – Дружба.

Ляля – И в речи, как и в музыке, нужно чувство ритма.

Айя – И, конечно, нужно четко выговаривать слова и буквы.

Ляля – Мы будем теперь чистить родную речь от всех бранных и жаргонных   словечек.

Айя – Ребята, а как называются ненужные слова: э-э-э-э, значит, так сказать?

Школьники – Слова-паразиты.

Ляля – Запомните на всю жизнь волшебные словаслова вежливости.

Айя – А какое самое мудрое слово?

Школьники – Учитель.

Ляля – А самое  главное слово?

Школьники – Любовь.

Айя –  Конечно, любовь – любовь к маме, к учителю, любовь к нашей Родине. Ребята, давайте споем все вместе о самой дорогой  и самой любимой нашей Родине – России.

     /Вместе/ Россия, Россия, Россия

Родина моя!

Россия, Россия, Россия

Ты любовь моя!

Айя – Поем все вместе!

Айя

Ляля /поют вместе/

Школьники:                  Россия, Россия, Россия

  Родина моя!

  Россия, Россия, Россия!

  Ты любовь моя!

Айя     – До свидания, ребята!

Ляля  –  До свидания! « Умей беречь родную речь» / уходят, взявшись за руки, повторяя многократно, как речевку/

Опубликовано: 28.01.2015