Урок-спектакль «Умей беречь родную речь»
Автор: Смиренова Алла Игоревна, Усова Елена Михайловна
Организация: ГБОУ г.Москвы Школа № 1420
Населенный пункт: г. Москва
На сцене (сценой может служить и подиум в классе) появляется клоунесса Ляля , подбегает к роялю и начинает играть бравурные аккорды.
Ляля / Здоровается / - Ля-ля, ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля !
/Форсирует/ - Ля-ля, ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля !
Выходит Айя с флейтой в руке
Айя – Так! Все на охоту! На охоту!!! /Свистит/
Ляля /в испуге от неожиданного появления/ - Ля-а-а-а-а!
Айя – Это что такое?
Ляля – Ля-ля-ля?!
Айя – А вы кто такая?
Ляля – /Приходит в себя/ Ля…, ля …, ля-ля-ля…
Айя – Ясно, Вы – Ляля.
Ляля /Утвердительно/ Ля-ля-ля!
Айя – Здравствуйте, ребята!
Школьники здороваются.
Ляля – Ля-ля-ля!!!
Айя – И Вы, Ляля, тоже здравствуйте! …
Ляля / Здоровается / Ля-ля-ля! /К школьникам/ Ля-ля-ля!
Айя – Так, а Вы какие-нибудь слова кроме ля-ля-ля, знаете?
Ляля – /Гордо/ - Ля – это не слово, а нота!
Айя – А нота – не слово?
Ляля – Нота – это звук, имеющий длительность и высоту звучания.
/Поет/ Ля-ля! Из этих звуков, из нот создается музыка.
А там, где звучит музыка – слова не нужны!
Айя – Так-так-так…
Ляля – А ля – это не просто нота. Это основная нота. По ней настраивают все инструменты. Вот камертон. Он всегда звучит на высоте ноты ля. Разве в речи, в словах может быть такой камертон?
Никогда и нигде! Нигде и никогда!
Айя – Так-так-так…!
Ляля – /С пафосом/ Ля-ля, ля-ля-ля,
Ля-ля-ля-ля-ля!
Айя – /Свистит, прерывая музыку / Вы зачем сюда пришли?
Ляля / С обидой/ - Я пришла петь песни с ребятами. Сейчас мы будем веселиться! Ля-ля…
Айя – /Подносит флейту к губам/
Ляля /Робко: не надо/ - Ля-ля-ля…
Айя – Итак, ребята, мы начинаем охоту!
Ляля – за кем охоту? /Деловито/ Ля-ля-ля?
Айя – Не за кем, а за чем.
Ляля – А где же ваши охотничьи рожки? Где ваши охотничьи собаки:
борзые, овчарки, волкодавы?
Айя – Борзые, овчарки и карликовые пудели для нашей охоты не нужны. Мы начинаем охоту за сло-ва-ми!
Ляля/Уныло/ - Ля-ля-ля.... /Воспрянула/ А давайте лучше охотиться
за музыкой, нотами, мелодиями!
Айя – Причем здесь мелодии? Ребята, что здесь написано?/показывает на афишу, на которой написано « УМЕЙ БЕРЕЧЬ РОДНУЮ РЕЧЬ!»/
А для того, чтобы беречь родную речь, нужно понимать каждое слово.
Ляля – А у меня есть предложение. А давайте поменяем немножко это предложение и скажем так:
-Умей испечь родную речь!!!
Айя – Что-о-о?!!!
Ляля – А что-о-о? Кто что захочет, тот то и испечет: кто пирожки,
кто блины, кто…
Айя – Это потом, потом! Ребята, какое самое первое слово произносит ребенок, когда рождается на свет, какое самое дорогое слово вы пронесете через всю жизнь? Ма…, ма…
Ляля / В восторге/ - Ма…, ма… Мороженное! Эскимо на палочке!!
Самое дорогое слово!!! Самое вкусное слово!!!
/Пантомима подтаявшее мороженое/
Айя – Мороженое?! Ребята, какое самое первое слово в нашей жизни? /школьники отвечают/ Правильно - Мама! А Вы /обращаясь к Ляле/
«Мороженое, эскимо на палочке!» Откуда Вы такая мороженая взялись?
Ляля – А я на метро приехала.
Айя – А я не на метро, а на автобусе.
Ляля – А я…
Айя – что Айя?
Ляля – Да не Айя, а а я.
Айя – Это я.
Ляля – Как вы?
Айя – Меня зовут Айя - От « А» до «Я».
Ляля /Запуталась/ - А-а-а я?
Айя – А Вы – Ляля! Ребята, а почему «мама»- самое дорогое для нас слово? Кто мне ответит?
Ляля – Потому что мама поет нам песни, учить нас любить музыку.
Айя – А еще почему оно самое дорогое для нас слово?/школьники отвечают/
Правильно, потому что мама нас любит, любит так, как никто из людей нас любить не сможет.
Ляля – А давайте споем песню о маме!
Айя / - Ляля!!!
Ляля / Подхалимски/ - Так ведь о маме же.
Айя – Ну, если о маме – пойте.
Ляля – /поет/ Я начинаю свой рассказ
Мама очень-очень любит нас.
Мама делает котлеты,
Мама режет винегреты.
Мама очень-очень любит нас.
Айя – А что? Хорошо. Подпеваем, ребята!
Школьники – Мама очень-очень любит нас.
Ляля – Мама моет и стирает
И квартиру убирает.
Мама очень-очень любит нас.
Школьники – Мама очень-очень любит нас.
Ляля – Мама шьет и зашивает
И постели застилает.
Мама очень-очень любит нас.
Школьники – Мама очень – очень любит нас.
Айя – Ребята! А вы своих мам любите?
Что для ваших мам делаете вы?
Ляля /Тараторит/ - А я посуду мою, и пол подметаю, и собаку выгуливаю.
Айя – А что вы, ребята, делаете для своих мам, в чем ваша любовь проявляется к маме?
Школьники рассказывают, как они помогают своим мамам.
Айя – Ребята, а ответьте-ка мне на вопрос: что нас всех объединяет в школе?
Ляля – Всех-всех?
Айя – Всех-всех.
Ляля – И учителей?
Айя – И учителей!.. Нас всех объединяет, ребята, язык.
Ляля – Не понимаю. Как язык может объединять? Болтается на веревке
в колоколе, язык. Делает «дин-дон», когда кто-нибудь за веревку дергает, а я тут причем?
Айя – Ляля, вы все перепутали. Мы с ребятами говорим о русском языке.
Вот он нас всех и объединяет. А, что еще обозначает слово язык? Язык – это «языки пламени», «язык» - захваченный в плен враг, ну и, конечно, язык во рту – наш с вами орган речи! А кто наш самый первый учитель русского языка – мама. А мама кто для нас – самый родной человек. Вот поэтому вас в школе и учат родной речи.
Ляля – Лишний предмет.
Айя – Что, что?!
Ляля – А ничто, что. Вы сами подумайте. Мама учит? Учит. А зачем еще и в школе учить? Ха!
Айя – Ха?! А скажите-ка мне: какое слово самое древнее в русском языке?
Ляля – Конфеты. Конфеты всегда были, есть и будут.
Айя – Конфеты? Ребята, какое самое древнее в нашей родной речи?
Школьники отвечают.
Айя – Сейчас я расскажу вам историю слова, которому две тысячи лет.
Ляля – Не может быть. /Легкомысленно/ Ля-ля-ля!
Айя – Вот послушайте! Две тысячи лет назад египетский царь приказал построить маяк на маленьком островке, который с берега казался парусом…
Ляля /прерывает/ - Вся ясно! /Играет и поет/
«Белеет парус одинокий в тумане моря голубом»
Парус! Парус - самое древнее слово!
Айя /подносит флейту к губам/
Ляля /трясется/ - Не-не-не-не надо…
Айя – Так вот. Египетский царь Птолемей Филадельф…
Ляля /прерывает/ - Как? Как вы его назвали?!
Айя – Филадельф…
Ляля – Все ясно. Филя!!! /Играет и поет/.
«Рыжеет Филя одинокий в тумане моря голубом»
Филя! Филя – самое древнее слово в русском языке!
Айя – Какая Филя? И почему она рыжая?
Ляля – Да не какая, а какой. Ну, Филя – собачка такая кукольная, рыженькая на экране телевизора.
Айя – Тогда почему ваш Филя одинокий? Там, по-моему, - еще и Хрюша,
и Степаша… Ой, о чем мы говорим…?
Ляля /подсказывает/ - О самом древнем слове.
Айя –Да, да, да, да. Так вот, египетский царь Птолемей ФилЯдельф.
Ляля – Правильно.
Айя – Нет, не правильно. Вы меня совсем запутали. Царь Птолемей
Фи-Фи…, Ляля! Фи-ла-дельф. Вот! Приказал на этом островке,
похожем на парус, у входа в гавань, построить самый высокий в мире маяк. А парус, по-гречески, означает фарос. И разошлось это
слово – фарос по всему миру, по всем языкам.
Ляля – И к нам пришло?
Айя – Конечно. Вот и получилось, что обычная автомобильная фара –
самое древнее слово в нашем языке.
Ляля – Так ведь это же из греческого языка, а мы-то говорим по-русски?
Айя – Так. Всё правильно. Ляля ответьте мне на вопрос:
- Какая буква самая редкая в нашей родной речи?
Ляля – Я не знаю.
Айя – А вы, ребята?
Школьники отвечают.
Айя – Правильно. Самая редкая в русском языке буква « Ф».
А почему?
Ляля – А почему?
Айя – А потому…
Ляля – А потому…
Айя – А потому, что эта буква почти всегда входит в слова иностранного
происхождения.
Кофе, конфеты, портфель – это все слова иностранного происхождения
Ляля /в восторге/ - фа-фа, фа-фа-фа!
Айя – Конечно, и нота фа тоже иностранного происхождения.
Ляля – И ля-ля, ля-ля-ля!
Айя – Все названия нот пришли к нам из латинского языка, а ваш камертон по происхождению немец. Но теперь слова иностранцы стали частью нашей родной речи. Понятно?/обращаясь к Ляле/
Ляля – Лялятно!
Айя – Ну вот, еще немного и научитесь говорить!/Смеется/ А какое слово самое крепкое? Кто скажет?
Ляля – Ле –ден –цы. Леденцы – самое крепкое слово!
Айя – Леденцы?!
Ляля – А вы попробуйте их раскусить – зубы поломаете. /Победоносно/
Ну, как?!
Айя – Никак! Ребята, а вы что скажите? /школьники отвечают/…
Правильно ответил нам Вова (имя победителя), конечно, «дружба» - самое крепкое слово.
Ляля, а сыграйте нам в честь мальчика Вовы что-нибудь такое!
Ляля /играет и поет/ - «В траве сидел кузнечик»
Айя /свистит/ - Что вы играете? Это же не кузне-чик, а маль-чик,
И это не насекомое, а Вова.
Ляля – И, правда, мальчик. Минутку, минутку!
«Пусть всегда будет солнце»
/В случае с девочкой: «В лесу родилась елочка»/.
Айя – То-то же! Ребята, а почему дружба самое крепкое слово?
Школьники отвечают.
Ляля – Правильно, ребята, дружба – это здорово! /начинает играть на рояле/
Айя – Ляля! Неужели Вы думаете, что без музыки ребята ничего не поймут?
Ляля – Поймут, но с музыкой веселее. / Играет и поет/
«Дружба крепкая не сломается,
Не расклеится от дождей и вьюг.
Друг в беде не бросит,
Лишнего не спросит.
Вот что значит настоящий верный друг»
Правда, ребята?
Школьники – Правда!
Ляля – Вот. /Играет с мячом/
Мой веселый, звонкий мяч,
Ты куда помчался вскачь?
Желтый, красный, голубой,
Не угнаться за тобой… ой-ой-ой… /Мяч улетел к Айе/
Айя – Это еще что?
Ляля – А вы как думаете?
Айя – Я думаю, что это мяч.
Ляля – Это мяч?
Айя – А что это, по-вашему, такое?
Ляля – Это музыка!
Действенная пауза на хохоте.
Айя – Спросим у ребят! Уж ребята-то точно знают.
Ляля – И все-таки это музыка. Тут все дело в ритме.
Айя – В ритме…
Ляля – В ритме, в ритме. Когда стук мяча повторяется вот так:
- Мой веселый звонкий мяч, - то это ритм, а где ритм, там и музыка.
Ребята. А давайте играть с вами в музыку /подкидывает мяч/.
Айя – Играть буду я.
Ляля – Играйте.
Айя – А как?
Ляля – А так. Вы бросаете мяч и спрашиваете у ребят, кто летает, а вам
точно в ритме вернут мяч и ответят: летает или не летает, например:
/Берет мяч и бросает Айе/ Соловей летает?
Айя – Летает. Понятно. Ребята, кто хочет со мной поиграть?
/Вызывает школьников на сцену/
Ляля – А мы с вами, ребята ,/обращаясь ко всем, кто в зале/ будем хлопать в ритм:
- Соловей летает? Хлопаем.
Школьники – Летает.
Ляля – Хлопаем.
Айя – /играет с ребятами, называя слова воробей, соловей, самолет, и, наконец, крокодил летает?/
Ляля /в восторге/ - Крокодил не летает, крокодил играет на гармошке!
Айя – На какой гармошке?
Ляля / играет и поет/ - «А я играю на гармошке у прохожих на виду,
К сожаленью, день рожденья только раз в году»
Айя – Крокодил не играет на гармошке, крокодил…
Ляля – вы что мультик «Чебурашка» не видели? Ребята! Правда, крокодил Гена играет на гармошке?
Айя – /Раздраженно, т.к. Ляля продолжает ей мешать/ Ваш чебурашкин крокодил Гена может играть на чем угодно, но наш нормальный крокодил плавает и ползает! Все! Спасибо, ребята, что играли со мной. Садитесь, пожалуйста.
Ляля – Спасибо, вам, ребята! Вы так хорошо хлопали, у вас такое чувство ритма, и еще…
Айя – Я сказала все!!!
Ляля – Все так все, но все равно, музыка живет в каждом слове, в каждом предложении.
Айя – Не живет.
Ляля – Живет.
Айя – Не живет.
Ляля – Посчитаемся?
Айя – Посчитаемся.
Ляля – Живет – не живет,
Живет – не живет,
Живет. Ага-га-га-га!
Айя /Передразнивает/ - Эге-ге-ге-ге! А теперь чур я!/ повторяет считалку, начиная с себя/ Не живет! Ого-го-го-го!
Ляля – Угу-гу-гу-гу! Так не честно. У нас получается, кто начинает,
тот и выигрывает.
Айя – Давайте, по-другому.
Ляля – Давайте. А как?
Айя – Для того, чтобы беречь родную речь надо правильно выговаривать слова, например…
Ляля – Лыба.
Айя – Кто, кто, кто?
Ляля – Лыба. Это котолая в плудах, озелах, леках плавает и котолую мы
едим с большим удовольствием. Ну, уху из лыбы валим.
Айя – Кого мы ловим в пруду? Правильно, ребята - рыбу, и уху из рыбы мы не валим, а варим! Одна неправильная буква и все слово непонятно! А для того, чтобы правильно говорить существуют скороговорки. Уж в скороговорках, Лялечка, Вы никакой музыки не найдете.
Ляля – Поживем – увидим!
/На сцену вызываются ребята и соревнуются в скороговорке «Король - орел»/
Айя – Кто еще хочет попробовать?
Ляля – Я! /Играет и поет/ Король-орел, король – орел,
Король-орел, король-орел,
Король-орел.
/И К залу/ Поем все вместе!
Ляля – /Поют/ Король-орел, король – орел,
Школьники Король-орел, король-орел,
Король-орел.
Вот вам и музыка в скороговорке! /Поклон/
Айя – Конечно на музыке скороговорки произносятся легче, но это уже песня.
Ляля – А, что песня, по-вашему, не родная речь?
Не родная речь?! Не родная?!! Не родная!!! /Грудью на амбразуру/ Айя – Родная, родная…, но …
Ляля – Что но?! Что но?!!
Айя – Песня – это родная речь, положенная на музыку. А мы говорим о скороговорках без музыки. Ребята, хотите правильно говорить - читайте вслух скороговорки!
Ляля – А если не будет получаться, то пойте вслух скороговорки, и все
будет в порядке. /Поет/ Король-орел, король-орел…
Айя /свистит/
Ляля /Тихонько ворчит/ - У! Выползина!
Айя – Не слышу.
Ляля /чуть громче/ - Выползина.
Айя – Не понимаю.
Ляля – Выползина, выползина!
Айя – Кто выползина?
Ляля – Вы! Вы!! Выползина!!!
йя – / свистит/ Вы хоть знаете, что это такое выползина?
Ляля – Это вы, вы, вы!
Айя – Вот Ляля ругает меня словом, которое не понимает.
Ляля – А чего понимать? Вот вы выползина, и все!
Айя – Выползина - это шкурка змеи.
Ляля – Какой змеи?
Айя – Змеи, Лялечка, меняют шкурку, сбрасывают ее. Вот такая шкурка змеи и называется выползина! /Села на стул и отвернулась/
Ляля – Что с вами?
Айя – Я на вас обиделась.
Ляля – За что?
Айя – За то, что Вы меня обругали.
Ляля – Так ведь это всего – навсего шкурка змеи. Такая маленькая, маленькая.
Айя – Все равно, обругали.
/ Ляля пытается извиниться без слов, Айя отмахивается, как от мухи/
Ляля – Ребята! Что мне сделать, чтобы Айя не обижалась? Помогите мне.
/ Школьники отвечают./
Ляля – Я попробую сделать, как вы мне сказали. Айечка, извините меня, пожалуйста! Ну, пожалуйста!
Айя – Ну, ладно! Раз вы так просите…
Ляля – Ребята! Я вспомнила. Мне об этом и мама говорила, и учителя в школе: существуют слова, которые нам открывают любые двери и делают всех людей нашими друзьями. А как называются эти слова?
Айя – Ну, вот! Хотите петь – пойте, а слова-то вам зачем?
Ляля – Что мне уж и слово сказать нельзя? Ребята! Так как называются слова вежливости все вместе? «Волшебные слова» – вот как они называются.
Айя –/подхватывает/ А какие это слова?
Ляля /Машинально/ - А какие это слова? Извините, здравствуйте, простите, спасибо, пожалуйста.
Айя – А что они значают?
Ляля – А, что они означают? Что они означают? Они означают… означают…
Айя – Здравствуйте, Ляля!
Ляля – Здравствуйте!
Айя – Когда мы говорим «Здравствуйте», то желаем друг другу здоровья. Спасибо, Ляля, что Вы пожелали мне здоровья!
Ляля – Пожалуйста!
Айя – А кто знает, что означает слово «Спасибо»? Слово «спасибо» состоит из двух слов и означает «спаси бог»!
Айя – А кто знает, что означает слово «пожалуйста»? Когда-то, очень давно на Руси хозяин так приглашал уважаемого гостя «Пожалуй, старче!»
Ляля – А я, может, еще и не старче и ребята тоже. Ребята, кто из вас старче? Поднимите руку. Видите, среди нас старче нет.
Айя – Нет, ну и не надо! Со временем два слова превратились в одно: пожалуй – ста!
Ляля – Все!
Айя – Что все?
Ляля – Песня готова!!
Айя – Опять песня!!
Ляля – Слушайте!/поет/
Здравствуйте, спасибо, извините,
Пожалуйста, вы меня простите.
Добрые, волшебные слова.
Они слаще чем…
Айя – Чем?
Ляля – Чем? Они слаще, чем халва.
Айя – Что? Мороженое, конфеты. А теперь – халва?! Вы можете петь о чем-нибудь другом?
Ляля – Могу! Конечно, могу!/продолжает петь/
Будьте счастливы, будьте здоровы
И повторяйте снова и снова
Добрые, волшебные слова.
Мы в них находим сустрачва.
Айя – Что находим?
Ляля – Находим сустрачва!
Айя – Это еще что?
Ляля – А что- что?
Айя – Сустрачва - это что?
Ляля – Сустрачва – это сус-трач-ва.
Айя – А смысл сус-трач-вы в чем?
Ляля –А зачем нам смысл? Зато как складно:
- Мы в них находим сустрачва!
Айя – Где вы это нашли?
Ляля – Нигде не нашла. Я – не собака – ищейка, слово сустрачва – это мое изобретение.
Айя – Изобретение! Ваше изобретение называется жаргоном! Скажите, Ляля,
разве мама Вас учила когда-нибудь таким словам?
Нет и еще раз нет!!
Ляля – Конечно, нет, простите меня, пожалуйста!
Айя – Прощаю! Ребята, вы видели за городом родники? В них течет чистая, незамутненная вода. Вот такая же чистая должна быть и наша родная речь. А все эти жаргонные словечки замутняют ее! /К Ляля/ Вам понятно?
Ляля – Э-э-э…, м-м-м…, это…, как говорится…, значит…
Айя – Ваше «значит» ничего не значит! И все эти ваши «э», «значит», «как говорится» - это бессмысленные слова – «слова паразиты»! Это мусор в нашей родной речи, а мусор убирают!
Ляля /в ужасе/ - Вы хотите их этих музыкальных ребят сделать дворников?
Айя – Каждый из нас должен быть дворником в родной речи.
Ляля – А вы?
Айя – Так. А что я?
Ляля – Начинайте дворницкую работу с себя.
Айя – Так-так-так.
Ляля – Вот – вот. Все эти ваши «так-так-так» не мусор?
Айя – Ой!
Ляля – Давайте, давайте, работайте!
Айя – Ну, хорошо! Теперь, когда мы очистили нашу родную речь от ненужных слов, ответьте мне: какое слово у нас с вами самое мудрое?
Ляля – конечно, пианино /рояль/!
Айя – Что?
Ляля – А то, что из пианино можно извлечь любую самую мудрую музыку /играет/
Айя – Самое мудрое слово всегда было, есть и будет: учитель.
Ляля – Учитель музыки!!!
Айя – И учитель музыки тоже! Мы всю жизнь учимся.
Ляля /Недоверчиво усмехнулась/ - Ну так уж и всю жизнь…
Айя – Всю жизнь, и все ученики бывают учителями.
Ляля – И первоклассники?
Айя – И первоклассники. Они учат друг друга играть в футбол или прыгать через скакалку.
Ляля – А мудрость тут причем?
Айя – А при том, что учителя знают все на свете.
Ляля – И про музыку?
Айя – И про музыку тоже.
Айя – А как вы думаете – можно ли записать музыку без слов? Правильно, нельзя, ноты ведь тоже обозначаются словами.
Ляля – Как это нельзя? / Пулемет/ как это? Как это? Как это?
Айя / играет и поет/ Слово - всему основа
Ни слова нет, ни дела нет
Без слова.
Ляля – А я? А я? Айя-я-я-я-я!
/Играют в четыре руки и поют/
Слово – всему основа:
Ни мысли нет,
Ни дела нет
Без слова
Айя – Вот поэтому надо всегда понимать, что вы говорите.
Ляля – И о чем говорите, надо понимать.
/Ляля играет на флейте «Слово – всему основа»/
Айя – /возмущенно/ Что Вы сделали из моего охотничьего рожка?
Ляля – Какого рожка? Это же флейта!
Айя – Ой, а я и не знала, что это флейта.
Ляля – Думать надо и знать, что говоришь и о чем говоришь!
Ляля – А теперь, ребята, последний вопрос…
Айя – Ну, уж нет, вопросы задаю я!
Ляля – И я тоже.
Айя - Ну, хорошо, давайте вместе. /Шепчутся/
/Вместе/ - Какое слово самое главное в родной речи?
Ляля – Кто скажет?
Айя – Кто ответит?
Вместе – Любовь
Ляля – Любовь матери к ребенку.
Айя – Любовь учителя к ученику.
Айя – Но без любви нет учителя.
Ляля – И вы ребята любите учителей, как они любят вас.
Айя – Учитесь, ребята, любить!
Айя – А теперь давайте вспомним, что же нужно, чтобы беречь родную речь. Нужно понимать значение слов. Какое слово для нас самое дорогое?
Школьники – Мама.
Ляля – А какое слово самое древнее?
Школьники – Фара
Айя – А какая буква самая редкая?
Школьники – Ф.
Ляля – А самое крепкое слово?
Школьники – Дружба.
Ляля – И в речи, как и в музыке, нужно чувство ритма.
Айя – И, конечно, нужно четко выговаривать слова и буквы.
Ляля – Мы будем теперь чистить родную речь от всех бранных и жаргонных словечек.
Айя – Ребята, а как называются ненужные слова: э-э-э-э, значит, так сказать?
Школьники – Слова-паразиты.
Ляля – Запомните на всю жизнь волшебные слова – слова вежливости.
Айя – А какое самое мудрое слово?
Школьники – Учитель.
Ляля – А самое главное слово?
Школьники – Любовь.
Айя – Конечно, любовь – любовь к маме, к учителю, любовь к нашей Родине. Ребята, давайте споем все вместе о самой дорогой и самой любимой нашей Родине – России.
/Вместе/ Россия, Россия, Россия
Родина моя!
Россия, Россия, Россия
Ты любовь моя!
Айя – Поем все вместе!
Айя
Ляля /поют вместе/
Школьники: Россия, Россия, Россия
Родина моя!
Россия, Россия, Россия!
Ты любовь моя!
Айя – До свидания, ребята!
Ляля – До свидания! « Умей беречь родную речь» / уходят, взявшись за руки, повторяя многократно, как речевку/